

3·
28 days agoAh, the Norwegian subtitle crew had creative freedom when translating that line. The official translation was “hipp hurra kølletryne” which would translate back to english as “hip hooray club face” (“club” as in golf club or hockey stick - which of course also is a goofy euphemism for penis).
But I’m guessing it also yields more exotic results, depending on the rest of the search term?