• psx_crab@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    3 months ago

    Correct. But the AI bro here think AI translation is the final work, while translator that use google translate still required the language knowledge to proofread.

    • brucethemoose@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      3 months ago

      I don’t think OP came off as “AI Bro.”

      Pure machine translation would indeed be sloppy, but games have (unfortunately) done it before. An automated 1st pass with a last check from a human contractor seems reasonable for a studio about to fold.

      • psx_crab@lemmy.zip
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        edit-2
        3 months ago

        “and call it a day” is all the sign i need.

        An automated 1st pass with a last check from a human contractor

        We called it a “Translator”.

        • Lucky_777@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          edit-2
          3 months ago

          If it saves your company from bankruptcy, then why not do it? The developers even said it got a little out of control.

          Sure, you can call me an “AI Bro” lol. But I’m just being real. Using AI or finding another job? Use AI all day and make better choices with the next title.